Підводні камені є в будь-якій справі, й у вивченні мови теж. Особливо легко заплутатися зі словами, що подібні за написанням чи звучанням. Щоб не оконфузитися, використавши недоречне для ситуації слово, варто пройти безкоштовний курс Commonly Confused Words на платформі EDUGET.
Як можна потрапити в незручну ситуацію через плутанину в словах, розповідає письменник Микола Злобін. Після приїзду до США він мав виступати на телебаченні в прямому ефірі, але рівень володіння мовою був дуже низьким: «Що я кажу англійською, сам не дуже розумів». Під час промови він вирішив вжити слово constellation – сузір’я. Та переплутав і сказав constipation – тобто запор. «Я тричі впевнено повторив це слово, дивлячись в обличчя опонента, у якого від намагання втримати сміх виступили сльози», – згадує письменник.
Помилок припускаються не тільки початківці, але й ті, для кого англійська є рідною. Американський письменник і редактор Джон Джінджеріч (Jon Gingerich) розповів про помилки носіїв мови. Він понад 6 років редагував журнал і виправив за цей час тисячі помилок. Деякі з них він бачить скрізь – у пресі, блогах і навіть найпопулярніших романах. Про 20 цих найпоширеніших помилок Джон Джінджеріч розповів у своїй статті
1. Who і Whom
Who – це суб’єкт, займенник, що означає «він», «вона», «він», «ми» і «вони». Він використовується, якщо називає виконавця дії. Whom – теж займенник, але він називає об’єкт, тобто те, на що направлена дія. Він означає «його», «ним», «йому», «її», «їй», «нас», «їх».
Залежно від того, кого ви хочете назвати – суб’єкт чи об’єкт – використовуйте Who чи Whom.
У разі сумнівів, замініть Who на «він» чи «вона», а Whom – «його» чи «її». Якщо речення виходить логічним, значить ви правильно обрали займенник.?
Who loves you? – He loves.
I consulted an attorney whom I met in New York – I consulted him.
2. Which і That
That має значення обмеження. I don’t trust fruits and vegetables that aren’t organic. Я не довіряю неорганічним фруктам і овочам, тобто маю на увазі всі овочі і фрукти. Довіряю лише органічним.
Which використовують у підрядних реченнях, і це слово вказує на необов’язкові варіанти. I recommend you eat only organic fruits and vegetables, which are available in area grocery stores. Я раджу їсти тільки органічні овочі і фрукти з цього магазину – тобто вам не треба йти в спеціальну органічну крамницю. Which визначає, а That обмежує.
Водночас Which має дуже широке значення і може використовуватися і в конструкціях з обмежувальним значенням. Можна сказати The house, which is burning, is mine і The house that is burning is mine.
3. Lay і Lie
Лідер усіх граматичних помилок. Lay – перехідне дієслово. Для нього потрібний безпосередній суб’єкт і один чи кілька об’єктів. У теперішньому часі Lay (I lay the pencil on the table) і в минулому laid (Yesterday I laid the pencil on the table). Lie – неперехідне дієслово, тут не потрібний об’єкт. В теперішньому часі Lie (The Andes mountains lie between Chile and Argentina), в минулому Lay (The man lay waiting for an ambulance). Теперішній час дієслова Lay і минулий дієслова Lie мають тотожні форми, тому їх часто плутають. Найчастіше це буває, коли автор використовує минулий час Lay (I laid on the bed) замість минулого часу Lie (I lay on the bed).
4. Moot
Попри поширену думку, Moot насправді не означає щось зайве чи надмірне. Це слово означає щось спірне чи відкрите для обговорення The idea that commercial zoning should be allowed in the residential neighborhood was a moot point for the council.
5. Continual and Continuous
Різниця значень цих слів у перервності чи безперервності. Continual вказує на дію, яка відбувається з проміжками в часі. А Continuous – на безперервний процес.
The continual music next door made it the worst night of studying ever. – Her continuous talking prevented him from concentrating.
6. Envy і Jealousy
Envy означає заздрість, тобто прагнення до успіхів долі іншої людини. Jealousy – це ревність, страх суперництва, особливо коли йдеться про стосунки між людьми. Тобто ви відчуваєте Envy, коли хочете виглядати так само добре, як ваша подруга, а Jealousy – коли ваш партнер захоплюється зовнішністю вашої подруги.
7. Nor
Nor має значення негативу і використовується, коли ви висловлюєте негативне твердження, а за ним йде інша негативна умова. Neither the men nor the women were drunk – адже йдеться, що ні чоловіки, ні жінки не були п’яні. Однак це правило діє тільки якщо друге заперечення – дієслово. Якщо ж це іменник, слід використовувати Оr – He won’t eat broccoli or asparagus.
8. May і Might
May має на увазі можливість, а Might – невизначеність. You may get drunk if you have two shots in ten minutes – йдеться про реальну можливість алкогольного сп’яніння. You might get a ticket if you operate a tug boat while drunk – має на увазі можливість значно віддаленішу перспективу.
9. Whether і If
Багато хто вважає, що ці слова взаємозамінні. Це не так. Whether виражає стан, коли є дві чи більше альтернатив. If висловлює умову, за якою немає жодних альтернатив. I don’t know whether I’ll get drunk tonight – я можу напитися чи не напитися. I can get drunk tonight if I have money for booze – я нап’юся тільки якщо матиму гроші.
10. Fewer і Less
Less застосовують у розмові про необраховані речі, а Few і Fewer – для того, що можна порахувати.
The firm has fewer than ten employees – працівників можна порахувати.
The firm is less successful now that we have only ten employees – успіх не обраховується.
11. Farther і Further
Словом Farther називають вимірювану відстань, а Further означає абстрактну довжину.
I threw the ball ten feet farther than Bill – відстань дорівнює 10 крокам.
The financial crisis caused further implications – наслідки неможливо виміряти.
12. Since і Because
Since вказує на час, а Because – на причинно-наслідковий зв’язок.?
Since I quit drinking I’ve married and had two children – це трапилося відтоді, як я кинув пити.?
Because I quit drinking I no longer wake up in my own vomit – це трапилося, тому що я кинув пити.
13. Disinterested і Uninterested
Ці слова теж часто вважають синонімами, та це не так. Disinterested – це неупереджена людина, безпристрасна. Такими мають бути, приміром, судді. А Uninterested – це людина, яка на даний момент у чомусь не зацікавлена.
14. Anxious
Не варто казати, що ви «anxious to see your friends», якщо ви не відчуваєте за них панічний страх. Якщо ви просто скучили за своїми друзями, то ви скоріше eager (прагнете) чи excited (схвильовані). To be anxious означає відчуття гнітючого страху і тривогу, а не очікування з нетерпінням.
15. Different Than і Different From
Це складне граматичне питання. Порівняльні ступені прикметника використовують з прийменником Than (більше ніж, швидше ніж). А Прикметник Different вказує на відмінність, а не порівняння. Тому після нього слід вживати From – My living situation in New York was different from home.
Different Than теж використовують, але дуже рідко – коли йдеться про об’єднання понять – Development is different in New York than in Los Angeles.
Якщо вам складно розібратися з цими нюансами, просто після Different використовуйте From.
16. Bring і Take
Щоб правильно вживати ці слова, автор має знати переміщення об’єкта – у бік предмета чи від нього. У першому разі використовуйте Bring, у другому – Take. Ваш чоловік може сказати Take your clothes to the cleaners – ви уносите одяг. Працівник хімчистки скаже Bring your clothes to the cleaners – бо ви принесли туди одяг.
17. Impactful
Це взагалі не слово. Impact можна використати як іменник (The impact of the crash was severe – «вплив аварії») чи дієслово (The crash impacted my ability to walk or hold a job – «аварія вплинула»). Impactful – це вигадане слово, привнесене маркетологами у своєму прагненні розкласти по поличках незліченні нюанси людської поведінки. Насправді такого слова немає, не вживайте його.
18. Affect і Effect
Affect майже завжди виступає дієсловом (Facebook affects people’s attention spans – «Фейсбук впливає»), а Effect – іменником (Facebook’s effects can also be positive – «вплив Фейсбука»). Affect означає впливати, справляти враження, тобто – викликати результат, Effect.
Хоча Effect можна використати і як перехідне дієслово зі значенням зробити щось, здійснити. My new computer effected a transition – Мій комп’ютер здійснює перехід. Так само рідко використовують Affect як іменник.
19. Irony і Coincidence
Люди часто плутають, кажучи одне слово і маючи на увазі інше. Приміром, немає нічого Irony в тому, що Barbara moved from California to New York to escape California men, but the first man she ended up meeting and falling in love with was a fellow Californian. той факт, що обидві людини виявилися з Каліфорнії – це збіг. А Irony – це розбіжність у серії подій між очікуваними результатами і фактичними.
Coincidence – це збіг, серія подій, які здаються запланованими, хоча випадкові насправді. Barbara moved from California to New York, where she ended up meeting and falling in love with a fellow Californian – це Coincidence.
20. Nauseous
Дуже поширена помилка. Бути Nauseous означає бути нудотним, але не вас нудить, а інших нудить від вас. Тобто That week-old hot dog is nauseous – хот-дог нудотний для інших. А якщо ви самі відчуваєте нудоту, то це називаєтся Nauseated. I was nauseated after falling into that dumpster behind the Planned Parenthood – мене нудило після падіння в контейнер для сміття.
На завершення Джон Джінджеріч заспокоює: «Не переживайте, я робив кожну з цих помилок сто разів. Будемо сподіватися, що вам допоможе мій досвід».
При цитуванні матеріалів розділу «Блог» на www.eduget.com активне посилання на сам матеріал або на головну сторінку www.eduget.com обов’язкове. Будь-яке використання матеріалів розділу «Статті» на www.eduget.com (матеріалу цілком) можливе виключно за попереднім письмовим дозволом правовласника. Дякуємо за співпрацю!