Đăng Ký Đăng Nhập

Polite English Kak Byt Vezhlivym Obyasnyayas Na Anglijskom Yazyke 1969

Polite English – как быть вежливым, объясняясь на английском языке


Лайфхаки



Знание английского языка на уровне Intermediate вполне достаточно для общения с иностранцами, однако есть некоторые нюансы, на которые не всегда обращают внимание преподаватели. К счастью, онлайн-ресурсы позволяют быстро устранить этот досадный пробел в обучении. …Знакомая ситуация? После длительной переписки состоялось личное общение, и обе стороны расстаются, разочарованные результатами. Часто бывает, что наши преуспевающие люди, попадая за границу, считают своих партнеров по бизнесу слабаками, неуверенными в себе неврастениками и вообще неудачниками. Тогда как противоположная сторона считает своих собеседников варварами, не имеющими никакого представления о хороших манерах. Все это происходит из-за взаимного непонимания ведущих речевых моделей поведения, свойственных, в том числе, и успешному человеку.

Для начала стоит следовать трем золотым правилам вежливости:

1. Не навязывайтесь. У людей есть личное пространство, они чувствительны к попыткам вторжения. Людям также не нравится, когда их заставляют совершать те или иные действия, они хотят уважительного отношения. Так что если вы начнете действовать нахрапом, командовать, приказывать, то собеседники станут всячески сопротивляться, постараются избегать общения с вами в дальнейшем, и вы не получите никакого результата.  

2. Предоставляйте выбор. Если вы предлагаете только один вариант решения проблемы, вы ставите собеседников перед дилеммой – согласиться на то, что им может не нравиться, или отказать вам вообще. Поэтому или предлагайте два варианта решения на выбор, или оговорите, что готовы обсудить решение второй стороны. Чтобы ваши собеседники не чувствовали себя в ловушке и ощущали значимость своего мнения, всегда предоставляйте несколько опций и выслушивайте все точки зрения.  

3. Сделайте так, чтобы людям было с вами комфортно. Это не означает, что вам придется осчастливливать окружающих тем или иным способом. Просто учтите, что люди любят контролировать ситуацию и общаться на позитивной волне. 

Какими же принципами вежливости руководствуются британцы в общении?

1. Принцип неуверенности – Высказывая свое мнение, собеседнику следует показать некоторую неуверенность, даже если вы убеждены в своей правоте на все 100%.

Uncertainty phrases:

I think …

I believe …

I guess …

I suppose …

I expect …

Например: I think she works in a bank.

2. Принцип использования непрямых вопросов – Чтобы не выглядеть слишком назойливым, собеседник использует непрямые или разделительные вопросы (вопросы «с хвостиком»). Такая форма обращения считается более вежливой.

Например: If this is not too much to ask, I was wondering if you wondering if you wouldn’t mind telling me where she works? I’d be extremely grateful.

3. Принцип уважения к интеллекту собеседника – В общении следует подчеркивать уважение к интеллекту и знаниям второй стороны. Например:

Of course, she works in a bank, as you know.

Of course, as you know, she works in a bank.

Of course, as you’re aware, she works in a bank.

Of course, as you well know, she works in a bank.

4. Принцип деликатного исправления – Если вам нужно поправить собеседника или указать на ошибку, для этого стоит выбрать самый деликатный способ, который поможет ему сохранить лицо.

Например, можно поправить так: I’m sorry, but she works in a school, not a bank.

Или можно дать шанс собеседнику самому исправиться: In a bank? Did you say she works in a bank?

Можно подсказать правильный вариант: In a bank? I thought she worked in a hospital.

5. Принцип неохотного несогласия – Допустим, вы не согласны с человеком, однако, чтобы его не обидеть, выражать свое несогласие стоит с неохотой и с сожалением, показывая, как вы огорчены, что ваши мнения расходятся.

Можно выразить несогласие так: I don’t want to disagree, but I think we should take the train not the bus.

Можно дополнительно объяснить свою позицию: I don’t want to disagree, but I think we should take the train not the bus. I think the train is faster and slightly cheaper.

Reluctance Phrases:

I don’t want to complain but …

I don’t want to be difficult but …

I hope you don’t mind my saying so, but …

I’m sorry, but …

I’m afraid that …

I’d like to agree with you but…

6. Принцип избегания прямых указаний – Чтобы люди не думали, что вы давите на них, старайтесь избегать команд и приказов в вашей речи. Вежливая просьба – лучший способ быть услышанным и получить помощь.

Примеры вежливых обращений:

Could you help me with my suitcase, please?

Would you be able to help me with my suitcase, please?

I wonder if you could help me with my suitcase, please?

Do you think you could (possibly) help me with my suitcase (please)?

You wouldn’t help me with my suitcase, would you?

I don’t suppose you could help me with my suitcase, could you?

Is there any chance you could help me with my suitcase?

Можно намекнуть окружающим, что вы нуждаетесь в помощи:

My goodness. This suitcase is so heavy! I’m going to break my back lifting it!

Кроме того, вы можете немного смягчить свою речь, используя 5 практических способов сделать ваш английский более дипломатичным от London School of English.

1. Покажите заинтересованность. Прежде всего, дайте собеседнику понять, что вы его внимательно слушаете и следите за ходом его мысли. В таком случае с вами будут более охотно общаться. И даже если вы не согласны, не стоит говорить I disagree – лучше использовать более мягкие формулировки.

Yes, but…

I see what you mean, but…

I agree up to a point, but

Например:

I think we should wait until a better opportunity comes along.

Yes, but we might not get another opportunity like this for a while.

I think we should ask for a 20% discount because it will show them that we are serious.

I see what you mean, but I think 20% might be a bit too much. It might put them off.

2. Избегайте использовать негатив в речи. Отрицать что-либо можно, сохранив основной позитивный фон, благодаря использованию вспомогательных слов.

Например, вместо: I think that’s a bad idea.

Лучше сказать: I don’t think that’s such a good idea.

Или вместо: Let’s go for a good cop, bad cop approach in this negotiation!

Лучше сформулировать так: I don’t think that’s such a good idea. They might see through it.

3. Используйте волшебное слово – Sorry! Одно короткое слово поможет вам сгладить напряжение в большинстве случаев: если вам приходится перебить собеседника, извиниться, признаться в непонимании, выразить несогласие.

Sorry, but can I just say something here.

Sorry, but I don’t really agree.

Sorry, but I think that’s out of the question.

4. Добавляйте маленькие слова, чтобы смягчить свои утверждения. Если вам все же приходится выражать свое несогласие или неудовольствие, но вы не хотите оскорбить собеседника, то на этот случай английский язык приберег множество полезных слов и идиом.

Вместо: I don’t like it.

Скажите: I don’t really like it I’m afraid.

Ваш вопрос: Can I say something?

Лучше задать так: Can I just say something here?

Не стоит говорить: I didn’t catch that.

Лучше сказать: Sorry, I didn’t quite catch that.

5. Постарайтесь не показывать пальцем. Лингвистически этому жесту соответствует использование выражений с местоимением you. Для вашего англоязычного собеседника это звучит слишком агрессивно и напористо. Постарайтесь передать ту же мысль, переведя фокус на себя – используя “I” или “we”.

Не стоит говорить: You don’t understand me.

Лучше сказать: Perhaps I’m not making myself clear.

Вместо:You didn’t explain this point.

Скажите: I didn’t understand this point.

В общении с партнерами вместо: You need to give us a better price.

Скажите: We’re looking for a better price.

Бонус: использование пассивного залога как формы вежливого общения (видео BBC English)

Помните, что «настоящий джентльмен никогда не оскорбит нечаянно», как гласит английская поговорка. 

Наталия Дубяга
Автор статьи